Riverdale Season 1
- Episode 6 : Faster, Pussycats! Kill! Kill! -
스포일러에 주의하세요.
* 개인적으로 공부하며 정리한 내용입니다.
* 잘못된 내용은 댓글로 알려주세요 :)
# Scene - 시작. 저그헤드의 내레이션.
Fear. It's the most basic, the most human, emotion.
human : 인간적인
# Scene - 베티의 집에서 아침식사를 함께하는 저그헤드.
I suppose we have you to thank for Betty's ongoing obsession with this Jason Blossom ghoulishness.
ghoulishness : 잔인함
# Scene - 학교 공연 오디션에 참가한 아치.
It curls up inside of you, tightens around your guts.
curl up : 동그랗게 말리다
tighten : 조이다
This event is no mere student frolic.
mere : 한낱 ~에 불과한
frolic : 놀이, 장난
Take your time, Archie. Though, we do have people waiting.
take your time : 천천히 하다
# Scene - 오디션을 포기하고 내려온 뒤 밸러리와 대화하는 아치.
That was stage-fright, Archie.
stage-fright : 무대 공포증
But when I'm on the football field, the stands can be packed.
stand : 관중석
packed : 꽉 들어찬
Or maybe what I was missing out there on stage was my team, or at least a partner.
miss out : ~를 빠뜨리다
Just this once. To help me get my sea legs.
get one's sea legs : 익숙해지다
I can't step over the 'Cats.
step over : 밟고 올라서다
# Scene - 조용한 자비 수녀회에 대해 알아보는 저그헤드와 베티.
'The Sisters of Quiet Mercy'. What is that, like a church? Or a charity?
mercy : 자비
Where disenfranchised teens will learn such virtues as discipline and respect enjoying lives of quiet reflection and servitude.
disenfranchise : 권리를 박탈하다
virtue : 덕목
discipline : 규율
respect : 존중
reflection : 성찰
servitude : 예속
# Scene - 한 자리에 모인 베티, 저그헤드, 아치, 밸러리 + 베로니카.
We're attempting a stealth operation.
attempt : 시도하다
If we go in there with the entire Scooby Gang, forget it, we're compromised.
compromised : 위태로워진
Though it compromises my artistic integrity?
compromise : 굽히다
integrity : 진실성
Cutting to the chase, you have a slot, if you want it.
cut to the chase : 본론으로 들어가다
slot : 자리
# Scene - 학교 공연 연습 중 다투기 시작한 푸시캣츠.
You're asleep at the snare drum.
asleep : 어설픈
I don't have to deal with diva crap when I work with Archie.
crap : 허튼소리
# Scene - 앤드루스 건설의 회계를 맡은 허마이어니.
You only have enough in the bank for three weeks of payroll.
payroll : 급료
I'm waiting to hear on this huge bid. It's a long shot.
bid : 응찰
long shot : 거의 승산 없는 것
I'm thinking that the construction could actually pu me back in the black.
in the black : 흑자의
If I knew who the buyer was, I would plead the case myself.
plead : 간곡히 부탁하다
Mayor McCoy is handling all the arrangements for the buyer so I invited her to dinner.
Figure I could try to woo her into giving me the contract.
arrangement : 협의
figure : 생각하다
woo : 간청하다
Why don't we have the dinner at my place? It's nicer. No offense.
offense : 공격
# Scene - 매코이 시장에게 푸시캣츠에 대한 이야기를 하는 조시.
Val writes our songs, She's irreplaceable.
irreplaceable : 대체할 수 없는
No, Josie, you're irreplaceable. Everyone else is disposable.
disposable : 마음대로 처분할 수 있는
He's catching a red-eye and missing two concerts to see you in this variety show.
red-eye : 야간 비행편
# Scene - 밸러리와 함께 노래 연습을 하는 아치를 보고 분노를 표하는 베로니카.
No, you were just doing it as a favor to me, right?
favor : 호의, 친절
You literally have zero loyalty, you ginger Judas.
loyalty : 충성심
What's wrong, Archie, besides the fact that you have no integrity whatsoever, is that your father kissed my mother.
besides : 게다가, 뿐만 아니라
integrity : 진실성
whatsoever : 전혀
He's incarcerated, right?
incarcerated : 감금된
I can sing and I've got a lot of aggression that needs channeling into something positive.
aggression : 공격성
channel into : ~로 돌리다
# Scene - 폴리를 찾아 조용한 자비 수녀회에 온 베티와 저그헤드
Hey, don't judge a home for troubled youths by its facade, right?
facade : 표면
May I see some identification?
identification : 신분증
Right now it's silent reflection time and she usually spends that time in the Garden of Deliverance.
deliverance : 구제
They were thrilled when Jason dumped me.
thrilled : 신이 난
dump : 차다
Of course they didn't approve of a Blossom boy dating a Cooper girl.
approve : 찬성하다
# Scene - 공연 연습 중 다투는 베로니카와 조시.
I'm just stressed-out about...
stressed out : 스트레스로 지친
# Scene - 공연 연습 중 다투는 아치와 밸러리.
You've been in a mood.
in a mood : 기분이 좋지 않은
We used to practice in the stockroom.
stockroom : 창고
# Scene - 조용한 자비 수녀회에 온 베티를 찾으러 온 앨리스.
I pay the sisters good money.
You think they don't notify me if Polly gets a visitor?
good money : 상당한 돈
notify : 알리다
Baby, it's for your own good.
good : 행복, 이익
* 본문 이미지 출처
: Riverdale Season 1 - Episode 6
* 본 게시물에 포함된 저작물과 관련하여, 문제가 될 경우 내리도록 하겠습니다.
'영어 > [드라마] Riverdale' 카테고리의 다른 글
[영어] Riverdale S1 E6 (2) (0) | 2023.10.22 |
---|---|
[영어] Riverdale S1 E5 (2) (0) | 2023.10.03 |
[영어] Riverdale S1 E5 (1) (0) | 2023.09.29 |
[영어] Riverdale S1 E4 (2) (0) | 2023.08.09 |
[영어] Riverdale S1 E4 (1) (0) | 2023.08.05 |